Station: [47] Тарсус
То, что вы видите здесь, - это паранджа. Многие женщины здесь и во многих городах Востока прикрываются ею. Защищают себя ею. Наденьте ее. Посмотрите на жизнь другими глазами. Тарсус означает знакомство с другими культурами и взглядами. Это хорошо для вас. Вы не умный, а остальные - глупые. Неужели вы думаете, что только потому, что вы к чему-то привыкли, это самое лучшее? Смиритесь с тем, что другие чувствуют себя по-другому. Здесь встречаются два мира. Для Тарса важна не только древесина для кораблестроения, которую доставляют сюда большие леса. Вон там, в большом здании, находится один из самых известных университетов Римской империи. Вон там - синагога, множество людей стоят в своих традиционных костюмах, за ней - еврейский квартал. За углом - один из многочисленных римских храмов, рядом с ним - греческий храм. Вон тот караван идет из Египта. Здравствуй, Сильванус, удалось ли тебе убедить грека в твоем Зевсе? Он хочет обратить всех в свою веру. В остальном мы неплохо ладим. Сейчас мы смотрим на здание правительства, Тарсус - столица провинции Киликия. Александр Македонский, Юлий Цезарь и Клеопатра останавливались здесь и жили в этом здании. Великолепно, что тут скажешь?