Station: [18] Am Anfang war das Wort: Bibelübersetzungen
Erinnerst du dich an die Sache mit den Bibelübersetzungen unten?
In mehr als 3.500 Sprachen gibt es die Bibel. Aber oftmals gibt es nicht nur eine Übersetzung pro Sprache, sondern ziemlich viele!
Viele sind im Laufe der Jahrhunderte entstanden, in denen sich die Sprache auch immer wieder geändert hat. Aber viele sind auch gleichzeitig entstanden. Und die richten sich dann an unterschiedliche Menschen.
Manche Übersetzungen sind ganz akkurat Wort für Wort übersetzt.
Andere sind so übersetzt, dass sie besonders gut zu verstehen sind.
Und dann gibt es auch ziemlich durchgedrehte Übersetzungen in ganz moderner Sprache. Eine davon kannst du rechts unten an der großen roten Wand lesen. Hmm… ob das wirklich jedem gefällt?!
Das Schwierige an den Bibelübersetzungen ist, dass die Urtexte vor mehreren Tausend Jahren entstanden sind und die Sprachen – Hebräisch und Altgriechisch – in dieser Form schon längst nicht mehr gesprochen werden…
… und dass die Menschen damals auch ganz anders gelebt haben als wir heute. Trotzdem gilt die Botschaft der Bibel bis heute und überall auf der Welt. In dem Ordner oben auf dem Buchstaben „R“ kannst du nachlesen, wie Menschen in aller Welt den Psalm 23 interpretieren. Irgendwie ist also jeder ein Übersetzer.
Und in der Vitrine oben auf dem Buchstaben „T“ lernst du einen ganz besonderen, sehr wortgewaltigen Übersetzer kennen…
Alle Abbildungen: © Bibelgalerie Meersburg